在人工智能技术迅猛发展的浪潮下,机器翻译正经历一场从“机械转译”到“语义理解”的深刻变革。近日,俄罗斯科技巨头 Yandex 宣布其广受欢迎的翻译工具 Yandex 翻译(Yandex Translate)正式推出基于大语言模型(Large Language Models, LLMs)的全新 “AI 翻译”模式,标志着其在处理文学性、专业性和语境密集型文本方面实现了质的飞跃。
Yandex 翻译新增的“AI 翻译”模式专为处理结构复杂、篇幅较长且语境丰富的文本而设计。与传统的机器翻译不同,该模式依托大语言模型,能够更深入地分析原文的内容、风格与结构,力求保留作者的表达方式和措辞的准确性。
在字面翻译容易扭曲原意的情况下,新模式的优势尤为明显。例如,电影《Me Before You》在传统模式下可能被直译为“我先于你”,因为系统未考虑整体语境;而在 AI 模式下,翻译器会结合全文语义,选择符合中文习惯的译法 ——《遇见你之前》。
对于固定表达,AI 模式同样展现出更强的理解力。比如,简·奥斯汀名著开篇句“It is a truth universally acknowledged”若缺乏语境分析,可能被生硬地译为“众所周知的事实是...”;而 AI 模式能识别其文学风格和语言结构,给出更地道的译文 ——“人人都知道...”,既忠实原意,又避免过度书面化。
为验证新模式的实际效果,Yandex 邀请了专业语言学家进行评估。结果显示,在处理复杂文本时,基于大语言模型的 AI 翻译在 80% 的情况下明显优于传统机器翻译算法。
用户可随时在输入框下方切换两种翻译模式。“AI 翻译”模式推荐用于长篇文章、文学作品、影评及分析类内容等对语言自然度和准确性要求较高的场景。由于需进行更深入的上下文分析,该模式的翻译耗时略长;而对于简短明确的句子,用户仍可使用传统模式,获得即时结果。
目前,AI 翻译模式已在 Yandex 翻译官网及移动应用中上线,支持英语、法语、德语、意大利语和西班牙语等主要欧洲语言与俄语之间的互译。为保障服务稳定性,系统对每日翻译请求次数设有上限。
在这个全球化与数字化交织的时代,语言不应成为理解的壁垒。Yandex 翻译推出的 AI 模式,以大语言模型为引擎,以语境理解为核心,正在让“精准又自然”的翻译从理想走向日常。无论你是文学爱好者、跨境工作者,还是单纯想看懂一部外语电影的简介,这项升级都将为你带来更流畅、更人性化的体验。